Posada w kraju Niemieckim jako opieka zwana zupełnie inaczej Altenpfleger

Nad zastanowieniem na zagadnienie polnische 24 Stunden Seniorenbetreuung w dużej liczbie przypadków skłania nas fakt, że tak de facto nie wiemy co się kryje pod tą frazą, aczkolwiek niewielu z nas jest w stanie bez problemów przerobić Sobie znaczenie tego słowa na język Polski

Mieszkańcy Polski poszukujący pracy za granicą, w wielu przypadkach w Indywidualnych poszukiwaniach używają frazy Altenpfleger. Ogrom z Nas zastanawia się czemu akurat tej, odpowiedź jest banalna, brakuje nam znajomości języka Niemieckiego. Ponieważ jeśli byśmy choćby w najmniejszym stopniu rozumieli słowa wypowiadane po Niemiecku, zrozumielibyśmy, że posada dla Polaków na terenie Niemiec w olbrzymim stopniu zapętla się do opieki nad starszymi.

Zerkając na zarobki które są w stanie osiągnąć rodowici Niemcy przy tak zwanej Altenpfleger aus Polen, pozostaje nam, Polakom ogrom do życzenia, gdyż Niemcy płaca Swoim bliźnim o wiele więcej. Ale to nie staje na przeszkodzie by Polscy przedstawiciele poszukiwali zajęcia w tym zawodzie za granicą. Aczkolwiek i tak płace tam są znacząco wyższe niż zarobki za taką samą robotę na terenie Polski.

Tags: , ,

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.